SEATTLE – Một kỹ năng từng giúp cha mẹ người nhập cư của anh vượt qua một thế giới mới nay đã đưa Freddy Llanos, một người nhập cư từ Mexico, đến đấu trường lớn. Llanos đã dành năm mùa giải làm việc trong lĩnh vực quan hệ công chúng cho đội Seattle Mariners và hỗ trợ dịch thuật cho các ngôi sao người nói tiếng Tây Ban Nha của đội. Con đường đến đây không phải là một hành trình thẳng, nhưng đây là công việc mà Llanos đã chuẩn bị suốt cả cuộc đời. Từ nhỏ, anh đã dịch thuật cho cha mẹ anh, những người di cư từ Mexico. Anh chia sẻ: “Những đứa trẻ mà tôi lớn lên cùng (ở khu vực Tri Cities), cũng vậy. Họ thường bị kéo ra khỏi trường học hoặc thậm chí không đi học cả ngày vì cha tôi phải đến văn phòng chính quyền, hay một trong số họ có cuộc hẹn khám bác sĩ.” Tuy nhiên, việc dịch thuật cho những cầu thủ bóng chày lớn nhất của MLB không bao giờ nằm trong kế hoạch của Llanos. Anh từng học đại học để theo đuổi ngành kỹ thuật cơ khí, là người đầu tiên trong gia đình đi học cao đẳng. Anh nói: “Tôi ngồi đó, chỉ làm toán cả ngày, tôi nghĩ, đây không phải là điều tôi muốn. Điều này không phải là ước mơ Mỹ của tôi.” Llanos rất yêu thích bóng đá và đặc biệt bị thu hút bởi các bình luận viên tiếng Tây Ban Nha, những người mang đến năng lượng cao trong công việc của họ. Anh nói: “Tôi chuyển sang muốn trở thành một phóng viên báo chí ở hàng rào sân bóng đá. Tôi tự hỏi liệu tôi có thể làm điều đó cho phía tiếng Anh không. Đó là mục tiêu của tôi: mang năng lượng đó sang phía tiếng Anh.” Không mất nhiều thời gian, Llanos đã có được công việc đầu tiên: một công việc báo chí truyền hình ở khu vực Tri-Cities nơi anh lớn lên. Anh chia sẻ: “Mẹ tôi nói: ‘Bây giờ con đã lên truyền hình rồi, nhưng mẹ không hiểu con đâu.’ Điều đó khiến tôi rất sốc.” Llanos chuyển sang làm báo cáo cho tiếng Tây Ban Nha và nói rằng đó là lúc anh nhận ra “tiếng Tây Ban Nha của tôi không thực sự tốt.” Tuy nhiên, luyện tập giúp hoàn hảo, và sau nhiều năm làm báo ở Tri-Cities và Oklahoma, Mariners đã chú ý đến anh. Anh nói: “Họ thấy điều gì đó trong tôi, đã mời tôi vào và dạy tôi mọi thứ cho đến nay.” Điều bắt đầu như một công việc quan hệ công chúng thông thường nhanh chóng phát triển thành nhiều hơn thế. Anh nói: “Chỉ sau hai tháng, chúng tôi trao đổi lấy Luis Castillo, người có cánh tay mạnh nhất thị trường lúc đó.” Castillo cần một người dịch thuật toàn thời gian, và nhanh chóng, Llanos được triệu tập từ khu vực dự bị. Bây giờ, anh luôn đi theo đội, hỗ trợ các cầu thủ người nói tiếng Tây Ban Nha trong các buổi phỏng vấn truyền thông và nhiều hơn thế. Anh chia sẻ: “Một số cầu thủ này, nhiều người trong số họ đến đây khi 17, 15 tuổi. Họ nói với tôi về việc khi lần đầu đến đây, họ chỉ đến Chipotle và chỉ chỉ tay vào những món họ muốn. Họ không thể truyền đạt thông điệp đó. Vì vậy, tôi có thể bước vào và giúp họ với điều đó, vì điều này rất gần gũi với tôi, nên nó rất đáng giá với tôi.” Trong vài năm qua, anh đã hình thành mối quan hệ bền vững với các cầu thủ, bao gồm Andrés Muñoz, người cũng đến từ Mexico. Anh nói: “Chúng tôi đều bắt đầu sự nghiệp tại Mariners vào cùng một thời điểm. Chúng tôi đã cùng nhau lớn lên ở đó.” Về phía trước, Llanos đang tập trung vào việc tận hưởng hành trình. Anh nói: “Họ đã sẵn sàng cho World Series.” Anh đang đón nhận tương lai, nhưng không bao giờ quên quá khứ. Anh nói: “Họ rất tự hào,” nói về cha mẹ anh. “Họ rất tự hào.” Llanos cho biết họ đã mua một “bản đồ lớn của Mỹ” để theo dõi hành trình của anh khắp đất nước. Anh nói: “Oh, Freddy đang ở Cincinnati, hoặc Freddy đang ở New York. Nhưng yeah, họ rất tự hào. Và chỉ là theo dõi hành trình của tôi.”
chia sẽ trên Twitter: Kỹ năng dịch thuật giúp Freddy Llanos tham gia World Series

